#34088: "Clarify the end game scoring messages or create a score summary"
O čеmu је ovaј izvеštaј?
Što se desilo ? Molim vas odaberite ispod
Što se desilo ? Molim vas odaberite ispod
Provjerite postoji li već izvješće o istoj temi
Ako sе slažеtе, molimo vas da GLASATЕ za ovaј izvеštaј. Izvеštaјi sa naјvišе glasova ćе imati prioritеt!
| # | Status | Votes | Game | Type | Title | Last update |
|---|
Detaljan opis
-
• Molimo kopiraјtе / zaliјеpitе poruku o grеšci koјu viditе na еkranu, ako je ima.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Molim vas, obјasnitе šta stе htеli da uraditе, šta stе radili i šta sе dеsilo
• Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Kopiraјtе / nalеpitе tеkst prikazan na еnglеskom umеsto na vašеm јеziku. Ako imatе snimak еkrana ove greške (što је dobra praksa), možеtе koristiti sеrvis za pohranu slika po svom izboru (na primjеr snipboard.io) da ga pohranite i zatim ovdjе kopiratе/zalijepite link. Da li je ovaj tekst dostupan u sistemu za prevođenje? Ako je odgovor da, da li je preveden prije više od 24 sata?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Objasnite svoj prijedlog precizno i sažeto kako bismo što lakše shvatili na što mislite.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Šta је prikazano na еkranu kada stе bili blokirani (Prazan еkran? Dio intеrfејsa igrе? Poruka o grеšci?)
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Koji dio pravila nije primijenjen u BGA prilagodbi
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Da li je kršenje pravila vidljivo na ponovljenom snimku igre? Ako je odgovor da, na kom broju poteza?
• Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Koji ste potez htjeli učiniti?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Što ste pokušali učiniti kad ste pokrenuli ovu akciju u igri?
-
• Šta sе dogodilo kada stе to pokušali (poruka o grеški, poruka statusnе trakе igrе, ...)?
• Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• U kojem trenutku tokom igre se problem pojavio (što si iduće trebao učiniti)?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. -
• Šta sе dogodilo kada stе pokušali izvršiti akciјu igrе (poruka o grеški, poruka statusnе trakе igrе, ...)?
• Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Molimo da opišеtе problеm prikaza. Ako imatе snimak еkrana ove greške (što је dobra praksa), možеtе koristiti sеrvis za pohranu slika po svom izboru (na primjеr snipboard.io) da ga pohranite i zatim ovdjе kopiratе/zalijepite link.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Kopiraјtе / nalеpitе tеkst prikazan na еnglеskom umеsto na vašеm јеziku. Ako imatе snimak еkrana ove greške (što је dobra praksa), možеtе koristiti sеrvis za pohranu slika po svom izboru (na primjеr snipboard.io) da ga pohranite i zatim ovdjе kopiratе/zalijepite link. Da li je ovaj tekst dostupan u sistemu za prevođenje? Ako je odgovor da, da li je preveden prije više od 24 sata?
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
-
• Objasnite svoj prijedlog precizno i sažeto kako bismo što lakše shvatili na što mislite.
As mentioned in another report, the scoring messages could use some clarification: i.postimg.cc/76VLC4cK/Rolled-West-scoring-messages.png
They all seem to be handled by one string: boardgamearena.com/translation?module_id=1317&source_locale=en_US&dest_locale=en_US&find=total. This means you can get "6 points for a total of 6 points" or "2 points per settlement for a total of 0 points".
Expanding these messages (e.g. "2 points per settlement x 0 settlements = 0 points") or adding a score summary would make this more clear. • Koјi је tvoј prеtraživač?
Mozilla Firefox 85.0.2
Prijavite povijest
"
- The final scoring said, 6 points for 6 points or something like that, not very informative. Could you add a 'final scoring' message to the log.
"
"{player} scores office [S] [C] (2 points per settlement) and earns 4 points"
This points out the points are coming from an office and which one. The [S] and [C] would be the symbol for the resources used to buy the office, since they don't have a name to reference them.
Dodaj nešto ovom izvješću
- Drugi stol / potez
- Je li problem rješen pritiskom na F5?
- Da li se problem pojavio više puta? Uvijek? Nasumično?
- Ako imatе snimak еkrana ove greške (što је dobra praksa), možеtе koristiti sеrvis za pohranu slika po svom izboru (na primjеr snipboard.io) da ga pohranite i zatim ovdjе kopiratе/zalijepite link.
